«ГОЛОС МУЧЕНИКОВ» ПРОВОДИТ БИБЛЕЙСКУЮ ТАНЦЕВАЛЬНУЮ ТЕРАПИЮ ДЛЯ СЕВЕРОКОРЕЙЦЕВ

11.07.2023
«Голос мучеников» в Корее недавно открыл класс библейской танцевальной терапии для северокорейских беженцев, проходящих обучение в школе ученичества «Подпольные технологии». Представитель «Голоса мучеников» доктор Хён Сук Фоли является преподавателем традиционных корейских танцев. В своё время она училась у знаменитого танцовщика Ли Мэй Банга. Д-р Фоли объясняет, почему она создала этот класс и почему он оказывает такое значительное влияние на учеников. 

«Когда беженцы из Северной Кореи приспосабливаются к жизни в Южной Корее, то они сталкиваются с многими проблемами, но следующие три особенно заметны для нас в процессе их ученичества», — рассказала д-р Фоли.

«Во-первых, северокорейцам сложно адаптироваться к христианству в Южной Корее, потому что это требует южнокорейской культурной и языковой базы, которой нет у беженцев из КНДР. Эта проблема наиболее очевидно проявляется, когда они слушают проповеди или читают Библию, потому что южнокорейский перевод Библии, сделанный учёными, бывает сложно понять даже самим южнокорейцам».

«Во-вторых, северокорейцам трудно приспособиться к социальной жизни в Южной Корее, потому что они привыкли к коллективной общественной жизни в КНДР. Это подразумевало регулярные встречи, во время которых они ели, пели и танцевали вместе с соседями. Но южнокорейцы, как правило, строят свою социальную жизнь на основе личных предпочтений, удобств и приватности. По этим причинам южнокорейцы реже налаживают отношения с соседями или приглашают людей в свои дома. Это может способствовать развитию депрессии у северокорейцев, поскольку их основной метод оказания и получения эмоциональной поддержки не работает в Южной Корее».

«В-третьих, многие северокорейцы страдают от пережитых травм, депрессии и связанных с ними проблем с психическим здоровьем. Основная поддержка, которую правительство оказывает им, чтобы помочь справиться с этим аспектом адаптации к жизни в Южной Корее, — это покрытие расходов на нейролептики, антидепрессанты и снотворные препараты. Хотя эти лекарства могут помочь северокорейцам взять под контроль проблемы с психическим здоровьем, но многие из них сообщают о том, что симптомы никуда не ушли, а только появились зависимость и устойчивость к назначенным медикаментам». 

Фото: доктор Фоли проводит индивидуальный сеанс библейской танцевальной терапии с ученицей-беженкой из Северной Кореи

Доктор Фоли говорит, что оригинальным решением этих трёх трудностей является то, что она называет «библейская танцевальная терапия». Она объясняет, почему использует каждое из слов в названии занятий.

«Первое слово — это Библия,говорит д-р Фоли. — «Голос мучеников» помогает северокорейцам понять, что перевод Библии Джона Росса, первый перевод Священного Писания на корейский язык, был сделан северокорейцами. Библия, которую сегодня корейцы используют повсеместно, ориентирована на Южную Корею и схоластична, но так было не всегда. Когда северокорейцы узнают об истории Библии в Корее, они обнаруживают, что вера и практики северокорейской подпольной церкви — это самая старая и хорошо устроенная форма христианской веры в Корее. Это их очень ободряет».

«Второе слово “танец”, — рассказывает д-р Фоли. — Если северокорейцам предложить музыку и широкую площадку, они знают, что делать, и с удовольствием это делают. Танец был важной частью их жизни вплоть до прибытия в Южную Корею. Здесь народные танцы можно увидеть в специализированных кружках и клубах, они обычно не практикуются как развлекательная совместная деятельность в жизни рядовых жителей страны. Предоставление северокорейцам пространства и возможности танцевать помогает им поддерживать здоровую общественную жизнь, к которой они привыкли».

«Третье слово терапия, — говорит д-р Фоли. Танцевальная терапия для северокорейцев представляет собой альтернативную форму лечения травм, депрессии и других проблем психического здоровья, ведь медикаментозное лечение для них в значительной степени бывает неэффективным».

«Библейская танцевальная терапия фокусируется на всех этих важных вещах, — продолжает свой рассказ д-р Фоли. — Она помогает северокорейцам преодолеть травмы и проблемы с психическим здоровьем через изучение истории корейской Библии и выражение её через искусство танца».  

Фото: ученицы на занятии библейской танцевальной терапии исполняют танец с веером

В настоящее время в программе участвуют 6 учениц. Представитель «Голоса мучеников» др Фоли рассказывает, что она намеренно делает набор небольшим из-за объёма индивидуальной работы, необходимой для каждого студента. «Я обучаю учениц в группе движениям, которые составляют несколько основных традиционных корейских танцев, а затем я работаю с ними индивидуально, ставлю каждой собственный танец, который позволяет ученицам справиться со своими травмами и трудностями», — говорит д-р Фоли.

У одной из учениц, миссис К. (имя не разглашается из соображений безопасности) из-за вынужденного каннибализма, вызванного массовым голодом в Северной Корее в 1990-х годах, называемого «Трудный поход», от рук соседей умер маленький ребёнок. Не в силах заснуть даже после сильнодействующих лекарств, миссис К. пришла на занятия по библейской танцевальной терапии по настоянию однокурсницы. Доктор Фоли говорит, что миссис К. была одной из лучших танцовщиц, а её танцевальная программа была любимой среди других студентов. «Она испытала своего рода исцеление, которое невозможно получить с помощью лекарств», — утверждает д-р Фоли.

Доктор Фоли говорит, что с помощью библейской танцевальной терапии северокорейские ученицы понимают, что им не нужно становиться южнокорейцами в культурном плане, чтобы стать христианами. Миссис Дж. (имя не разглашается из соображений безопасности), одна из учениц библейской танцевальной терапии, узнала, что Библия сначала попала не в Южную Корею, а в Северную. Она сказала: «Я думала, что Южная Корея имеет долгую историю христианства, но занятия танцами помогли мне опровергнуть эту мысль». Женщина продолжила: «Мне стало известно о миссионере Роберте Томасе [один из первых миссионеров в Корее, замучен под Пхеньяном] и о том, как Библия впервые попала в Корею».

Узнав об этом, миссис Дж. сказала: «Я так счастлива и взволнована тем, что мы познали Иисуса Христа благодаря самоотверженности и служению наших миссионеров». Она добавила: «Мне страшно подумать, что бы случилось со мной, если бы я не узнала Иисуса Христа… Многие женщины рассказали об Иисусе, делясь историями о мученичестве миссионеров. Благодаря этому я встретилась с Иисусом и теперь могу поделиться Евангелием с другими».

Фото: ученицы библейской танцевальной терапии, беженки из Северной Кореи, занимаются на «широком открытом пространстве» — в кемпинге

Доктор Фоли говорит, что ученицы решили подготовить выступление в октябре, но для того, чтобы это стало реальностью, потребуется дополнительная помощь волонтёров. «Нам нужно бесплатное помещение, где мы сможем выступать, используя световое и звуковое оборудование», — говорит она. Доктор Фоли также надеется, что корейские христиане, умеющие играть на традиционных корейских инструментах, добровольно предложат свои услуги. «Это новаторский проект, — говорит д-р Фоли. — Мы начали его, потому что увидели, насколько велика потребность в такого рода терапевтической деятельности для беженцев из Северной Кореи. Но я всего лишь одна танцовщица. Необходимо вовлечь в этот проект больше корейских христиан, чтобы они помогали нам в этом служении». 

Друзья, приглашаем вас посетить наш сайт vom-ru.org/general-news/, чтобы узнать больше о служении «Голоса мучеников» северокорейцам.